Аналитика

Цифровая фотограмметрия, картография и землеустройство
Текущее время: 28 мар 2024 16:18

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 76 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2018 15:10 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Руслан Пархуць писал(а):
Control Result\tРезультат контролю
Errors \tПомилок
\t - Tab(chr 9)
[/code]
Чемно дякую! І попередження про несумісність версій відтепер приємніше читати :D .


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 20 апр 2019 21:40 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Доброї пори доби.

Вікно "Швидкий пошук" з класом форми TForm не піддається локалізації, тому прошу за нагоди виправити русизм
Вложение:
SubstringSearch.bmp
SubstringSearch.bmp [ 115.65 Кб | Просмотров: 10435 ]
адже "строка текста" - "рядок тексту"; "текстовая строка" - "текстовий рядок". Ймовірно: Substring search - "поиск подстроки" - "пошук фрагмента рядка", але ж не "підстроки".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 17:24 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
voha писал(а):
...прошу за нагоди виправити русизм...
Правильно - "виправили". Очевидно розробники вирішили по-іншому: краще далі все будемо вдосконалювати російською. І то все "байка", що користувач вибрав у налаштуваннях програми Digitals мову - "Українська". Матимеш собі одразу чотири мови в одному: українська, російська, суржик та англійська.

Будьте панове розробники послідовними. Якщо додали підказку, що виринає при наведенні вказівником на одне з полів "Датум", "Точність координат" або кнопку "Відкрити архівну копію" у формі вікна "Властивості карти" - то будьте добрі в першу чергу додати цей опис англійською, щоб Українці могли собі той опис своєю мовою перекласти. Адже й англійської немає. Лише російська.

Ну... не можна ж так "забивати болт" на грамотність. Якщо заявили про можливість перекладу самим користувачем, то мусите не відмовлятись. Чи вже тему можна закривати? Однаково - реакції ніякої. Шкода :cry:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 19:30 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
05 апр 2012 10:20
Сообщения: 797
Откуда: Львівська область
підтримую voha!
бо також постійно звертаю увагу, що нові функції і їх опис часто російською
навіть різні прості примітивні програмки переведені українською. А тут Digitals - програма яка використовується на державному рівні, не має нормальної української версії.

_________________
додатково про скрипти Digitals на www.digitals.at.ua


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 21:21 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
04 дек 2004 19:41
Сообщения: 1035
Откуда: г. Харьков
Википедия предлагает "Підрядок", поэтому правильный перевод по-видимому "Пошук підрядка".

Строго говоря, что в русском, что в украинском, приставка "под"/"під" в значении "часть", если не ошибаюсь, не употребляется. Слова "подстрока" и "підрядок" явно сконструированы по образу и подобию английского "substring", и оба достаточно уродливы. А если учесть, что слова "стрічка", "строкатий", "строка" явно где то в прошлом имели общие корни, вариант с "підстрокою" не так уж и плох. И уж точно имеет больше права на жизнь чем "сопельки" (читать в украинской фонетике!) в рекламе одного противопростудного препарата. :) Но раз уж вики рекомендует "підрядок", наверное стоит прислушаться.

Что до локализации этого конкретного окна, а также некоторых других элементов интерфейса, то тут к сожалению игнорируется механизм поиска по английскому ключу через файл ged.lng, и это конечно неправильно. Или теперь разработчики используют какой-то иной механизм? Какой?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2019 22:40 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Dmitriy Fedorov писал(а):
Википедия предлагает ...
Не сумніваюся, що так зване "українське" слово "підстрока" уведене до до вжитку та попало до вікіпедії таким самим чином, як і "перемінна" (укр. змінна), "пітолок" (укр. стеля). Чекайте, Ви ж російською не кажете "сменная А равняется В", а ще краще - "зменная". Смішно? От це - "сопельки". Я не лінгвіст, але нюхом чую: слово "стрічка" доцільно вживати стосовно смужки тканини (полотна, рядна); "рядок" - до фрагмента тексту. Адже пам'ятаєте, в школі: "відкрити зошит в лінійку; прочитати рядок тексту; вирізати ножицями смужку паперу, або з тканини - стрічку" Хіба це складно зрозуміти? Зрештою - до теми.

Роз'яснено: не подумали, перепрошуємо, просимо - пишіть українською, якщо так бажаєте. Лише складіть файл ged.lng, переклавши на українську з англійської. Бо ми у Вінниці не той-то, як то його... не дуже звикли - українською. Чи це розробникам "у кайф" - читати непотрібні дискусії стосовно того, хто в якій школі вчився?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2019 12:21 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
18 апр 2007 11:55
Сообщения: 2298
Откуда: Vinnytsia
В найближчому оновленні (понеділок-вівторок) виправимо ці недоліки.

_________________
Команда разработчиков Digitals
(наш e-mail и ICQ находятся в меню Помощь|О программе)
Новичкам сюда | Новые возможности программы | Купить Digitals


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2019 18:12 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
04 дек 2004 19:41
Сообщения: 1035
Откуда: г. Харьков
voha писал(а):
так зване "українське" слово "підстрока" уведене до вжитку та попало до вікіпедії

Вики использует "підрядок", это слово я и предложил в качестве перевода. То, что "підстрока" не звучит - очевидно. Мои рассуждения были лишь о том, что использовать "під"/"под" в данном случае это тоже калька, но уже с английского. Но это рассуждение в духе "а поговорить". Самое основное - нужно исправить механизм локализации, что и пообещали сделать. Как видите, я на вашей стороне. ;)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2019 11:56 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Чемно дякую Дмитрові Золотарю та Миколі Фендаку за розуміння.
Пробачте мені, Дмитре Федоров, за мою імпульсивність. Чим-далі важче тримати себе в руках, коли з усіх сторін заважають ідентифікувати себе як українця. Мабуть це - така моя реакція імунітету від зросійщини, що виробився за чверть століття мого мешкання близько Києва.

Далі до справи: підрядок - у розумінні "під рядком символів", надрядок - "над рядком символів", міжрядок - "між рядками символів" (рос. - черезстрочица). Виходить так?
Чому б не написати "Пошук фрагмента символів", що безпосередньо означає відповідну дію? Спитаєте: "чому фрагмента, а не фрагменту"? Бо це слово іншомовного походження, а в таких рекомендується вживати закінчення "а". Тим більше, що попереднє слово у фразі містить звук "у". Як на мене, правило "закінчення в словах іншомовного походження" полегшує вимовлення, робить українську мову милозвучною.

Звичайно вимагається, щоб функції програми в елементах управління ідентифікувалися найбільш коротко. Але в конкретному випадку немає українського слова, яким можна характеризувати збірне поняття (рос. - собирательное).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2019 21:10 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Dmitry_Zolotar писал(а):
В найближчому оновленні (понеділок-вівторок) виправимо ці недоліки.
Дякую. Однак знову питання: підказка до кнопки "Відкрити архівну копію..." вікна "Властивості карти"
Вложение:
what_it_is.JPG
what_it_is.JPG [ 20.94 Кб | Просмотров: 9692 ]
її текст закінчується яким символом? Адже Hint - очевидно містить другий рядок!
Мабуть така наша доля... "через терни до звіздок" - до локалізації програми українською.

Фраза "Ніstory of map changes" не знаходиться програмою у файлі Ged.lng.
Це, мабуть, гра така прикольна: попробуйте вгадати, скільки пробілів набито в другому рядку підказки :wink:

P.S.
voha писал(а):
...Адже й англійської немає. Лише російська.
Дуже прошу розробників виправити ще й таке
Вложение:
what_it_is2.JPG
what_it_is2.JPG [ 47.35 Кб | Просмотров: 9686 ]

Додам ще й це: чергових пів-дня промучився, перебрав усі варіанти
Вложение:
EvenBake.JPG
EvenBake.JPG [ 44.02 Кб | Просмотров: 9570 ]


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 28 июл 2020 14:02 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
05 окт 2015 23:49
Сообщения: 133
Откуда: Черкаська область
Добрий день.
Сьогодні відкриваю головне вікно програми і бачу переклад на 85% українською та 15% англійською...
Але досить відкрити хоча б одне віконце "підменю" і як "з голуба на голову" полізли московітські (РФські) написи один поперед іншого.
Я почав працювати з Digitals із серпня 2001 року. За допомогою та підказками до розробників, а саме до Сергія Олійника, звертався по телефону, потім з'явилась електронна пошта. Жодного разу мені не відмовили з допомогою і не проігнорували моє звернення.
Зараз вже 2020 рік, - за ці роки з такими темпами можна вже було б 20 разів зробити і переробити інтерфейс на 20 мов, а ми просимо перекладу по одному слову раз на два місяці.
Поясніть, будь ласка, для тих хто розуміє вислів "intel inside - idiot outside!", скільки можна битись над тим, щоб вже таки зробити мову інтерфейсу Українською мовою ПОВНІСТЮ???
Чи вже немає "натхнення" у розробників, щоб один раз зробити роботу і не перекладати по одному слову в місяць, якщо вже хтось допече чи "задовбе" своєю писаниною???
Приклад "підменю" сьогоднішнього дня додаю...
Вложение:
.JPG [274.52 Кб]
Скачиваний: 0


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 30 июл 2020 22:01 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
05 апр 2012 10:20
Сообщения: 797
Откуда: Львівська область
Ryvol писал(а):
Зараз вже 2020 рік, - за ці роки з такими темпами можна вже було б 20 разів зробити і переробити інтерфейс на 20 мов, а ми просимо перекладу по одному слову раз на два місяці.


А зробити не можуть українською державною мовою, хоч програма призначена саме для українців

_________________
додатково про скрипти Digitals на www.digitals.at.ua


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2020 20:47 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Ryvol писал(а):
Чи вже немає "натхнення" у розробників, щоб один раз зробити роботу і не перекладати по одному слову в місяць, якщо вже хтось допече чи "задовбе" своєю писаниною???
Приклад "підменю" сьогоднішнього дня додаю...
Продовжую "довбати" та час-від-часу даю посилання на оновлений Ged.lng (2235 рядків перекладу, включно з виправив помилки та частково - довідкою по новим скриптовим функціям).

Вимушений підняти тему: згадане раніше

P.S. Яка технологія подання російською з англійської? Невже текст окремих повідомлень російською "зашитий" в програмний код?

Через місяць "простою" - додаю наступне:
Вложение:
.png
.png [ 16.31 Кб | Просмотров: 7417 ]
підказка до опції в рядку стану програми та виринаюча підказка лише російською (англійської немає). Як додати переклад у Ged.lng :?:

Наголошую: опції нові. Тому вкотре піднімаю питання: ЧОМУ ВИ, ПАНОВЕ РОЗРОБНИКИ, НАГЛИМ СПОСОБОМ НЕ ДАЄТЕ МОЖЛИВОСТІ КОРИСТУВАЧУ УКРАЇНІЗУВАТИ ВАШ ПРОГРАМНИЙ ПРОДУКТ ЗВАЖАЮЧИ ТЕ, ЩО ВАМИ ЗАЯВЛЕНА ВКАЗАНА МОЖЛИВІСТЬ :?: . Мало би вже бути Вам трохи соромно: Вас носом штурхають щомісяця, а Вам - "по-барабану".

Поки, бачу, соромно лише окремим користувачам... . За розробників :cry:

Мені просто цікаво: будете далі відмовчуватись та змушувати українців, засобами Вашого програмного забезпечення, забути слово "шари" й вживати усім зрозуміле "слої"? Вже й перестаєш дивуватися, коли так "грамотно" пишуть окремі інструкції для користування. Ай-яй-яй... Стидоба!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 05 фев 2022 19:09 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
06 июн 2010 06:35
Сообщения: 823
Откуда: Ліспроект Володимир Вовчанський
Вимушений підняти тему після того, як розробники зробили файл Ged.lng доступним для оновлення.
Вложение:
Update.png
Update.png [ 8.76 Кб | Просмотров: 5902 ]
Якщо казати чесно - української мови більше за посиланням.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Digitals та українська мова інтерфейсу
СообщениеДобавлено: 06 апр 2023 15:01 
Гуру
Гуру

Зарегистрирован:
05 окт 2015 23:49
Сообщения: 133
Откуда: Черкаська область
Вітаю всіх хто читає цю тему.
Підкажіть, будь ласка, як можна перекласти на Українську мову слова "ФамилИя", "Назва", "ОтчЕство" та "Введите Им'я" у заголовках вікна.
Скрін додаю.
у Файлі Ged.lng таких слів немає.
Вложение:
 Им'я.jpg
Им'я.jpg [ 130.4 Кб | Просмотров: 2839 ]


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 76 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 119


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB